En español
Cualquier época cultural que se cierra deja en sus flores secas las semillas de los tiempos nuevos: !no las desperdicieis!
Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Orice epocă de cultură ce se încheie lasă în floarea uscată semințele vremii nouă; nu le risipiți.
En inglés
Every age of culture that comes to an end leaves behind in the wilted flower the seeds of the new era: do not waste them!
Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu
En alemán
Jede kulturelle Epoche, die zu Ende geht, hinterlässt in ihrer welken Blume den Samen der neuen Zeit; verschwendet diesen nicht!
Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe
En francés
Chaque époque culturelle qui passe laisse dans la fleur séchée les graines du nouveaux temps; ne les gaspillez pas.
Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli
En italiano
Qualsiasi epoca culturale che finisce lascia nel fiore appassito i semi di una nuova epoca; non sprecateli.
Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță