En español

Hay lágrimas tan pesadas y ardientes que los ojos no pueden llorarlas;  permanecen en el corazón quemándolo.

Hay lágrimas tan pesadas y ardientes que los ojos no pueden llorarlas; permanecen en el corazón quemándolo.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Sunt lacrimi așa de grele și de fierbinți, încât ochii nu le pot plânge; ele zac în inimă arzând-o.

Nicolae Iorga

En inglés

There are tears so heavy and hot that eyes cannot cry them; they linger inside the heart, burning it.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Es gibt so schwere und heiße Tränen, dass die Augen sie nicht einmal ausweinen können; diese liegen im Herzen begraben und verbrennen es.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Il y a des larmes si lourdes et si chaudes que les yeux ne peuvent pas les pleurer; elles gisent dans le cœur en le brûlant.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Esistono lacrime così calde e pesanti, che gli occhi non possono versare; esse giacciono nel cuore bruciandolo.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.