En español

Cuando has sufrido mucho te acostumbras al dolor, que acaba pareciéndose a un amigo feo y envejecido, pero fiel.

Cuando has sufrido mucho te acostumbras al dolor, que acaba pareciéndose a un amigo feo y envejecido, pero fiel.

Iulia Hasdeu, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Când ai suferit mult, te obișnuiești cu suferința care seamănă cu un prieten antipatic, urât și zbârcit, dar statornic.

Iulia Hasdeu

En inglés

When you have suffered much, you become used to the suffering that resembles a disagreeable friend, ugly and shrivelled, but constant.

Iulia Hasdeu, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Wenn man viel gelitten hat, gewöhnt man sich an das Leid, das einem unsympathischen, hässlichen und verrunzelten, jedoch treuen Freund gleicht.

Iulia Hasdeu, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Lorsque vous avez beaucoup souffert, vous vous familiarisez avec la souffrance qui ressemble à un ami dégoûtant, laid et ridé, mais stable.

Iulia Hasdeu, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Dopo aver sofferto molto, ci si abitua alla sofferenza che assomiglia ad un amico antipatico, brutto e rugoso, ma costante.

Iulia Hasdeu, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

genial intelectual, poetisa y narradora rumana.

  • Fecha de nacimiento: 14 noviembre 1869
  • Fecha de la muerte: 29 septiembre 1888

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.