En español

Mi tristeza es como una ola tenebrosa del mar, a la que un poder desconocido empuja hacia fuera desde unas profundidades incomensurables.

Mi tristeza es como una ola tenebrosa del mar, a la que un poder desconocido empuja hacia fuera desde unas profundidades incomensurables.

Alexandru Macedonski, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Întristarea mea este valul întunecos al marei, pe care o putere necunoscută îl împinge afară din adâncimi nemăsurate.

Alexandru Macedonski

En inglés

My sadness is the dark wave of the tide, which an unknown power pushes forth out of the measureless depths.

Alexandru Macedonski, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Mein Kummer ist wie die schwarze Welle des Meeres, die eine unbekannte Kraft aus ungeahnten Tiefen aufsteigen lässt.

Alexandru Macedonski, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Mon malheur est la vague sombre de la mer, dont une puissance inconnue la pousse hors des profondeurs incommensurables.

Alexandru Macedonski, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

La mia tristezza è l'onda oscura del mare, che un potere sconosciuto spinge fuori dalle profondità incommensurabili.

Alexandru Macedonski, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

poeta, narador, dramaturgo y publicista rumano

  • Fecha de nacimiento: 14 marzo 1854
  • Fecha de la muerte: 24 noviembre 1920

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.