En español
No es cierto que exista un pasado -la consecutividad del tiempo solo está en nuestro pensamiento-, y las causas de los fenómenos, consecutivos para nosotros, son las mismas de siempre, y existen y trabajan siempre.
Mihai Eminescu, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Nu e adevărat că există un trecut - consecutivitatea e în cugetarea noastră - cauzele fenomenelor, consecutive pentru noi, aceleași întotdeauna, există și lucrează mereu.
En inglés
It is not true there is a past – the sequence of events is in our mind alone – the causes of the phenomena, consecutive for us, ever the same, are always in existence and operating.
Mihai Eminescu, traducido por Andreea Florescu
En alemán
Es ist nicht wahr, dass es eine Vergangenheit gibt - das Nacheinander gibt es nur in unserer Vorstellung; denn die Ursachen der Phänomene, die uns in zeitlicher Abfolge erscheinen, sind immer dieselben, sie existieren und wirken ununterbrochen.
Mihai Eminescu, traducido por Monica Stinghe
En francés
Il n'est pas vrai qu'il y a un passé - la succession est dans notre esprit - les causes des phénomènes, consécutives pour nous, toujours les mêmes, existent et travaillent depuis toujours.
Mihai Eminescu, traducido por Alex Bodoli
En italiano
Non è vero che il passato esiste; la consecutività sta nel nostro pensiero - le cause dei fenomeni, conseguenziali per noi, sempre le stesse, esistono e funzionano sempre.
Mihai Eminescu, traducido por Eliza Biță