En español

El que mira hacia la tierra se ve mejor que aquel que se mira en el espejo.

El que mira hacia la tierra se ve mejor que aquel que se mira en el espejo.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Cel care merge cu ochii în pământ se vede pe sine mai bine decât acela care se potrivește în oglindă.

Nicolae Iorga

En inglés

He who walks with his eyes on the ground sees himself better than he that looks at himself in the mirror.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Wer mit gesenkten Augen umhergeht, sieht sich selber besser als wer sich im Spiegel betrachtet.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Celui qui marche les yeux baissés se voit mieux que celui qui se regarde dans le miroir.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Chi cammina abbassando lo sguardo vede se stesso meglio di chi guarda il suo riflesso nello specchio.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.