En español

Quienes piden amistad sin darla a cambio son ladrones de almas.

Quienes piden amistad sin darla a cambio son ladrones de almas.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Cei care cer prietenia fără a o da în schimb, sunt hoți de suflete.

Nicolae Iorga

En inglés

Those who ask for friendship without giving it in return are thieves of souls.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Wer Freundschaft einfordert, ohne selber Freundschaft anzubieten, ist ein Seelendieb.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Ceux qui demandent de l'amitié sans l'accorder en échange sont des voleurs d'âmes.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Coloro che chiedono un'amicizia senza darne una in cambio, sono ladri di anime.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.