En español

Cuídate a la vez de la amistad del enemigo y de la enemistad del amigo.

Cuídate a la vez de la amistad del enemigo y de la enemistad del amigo.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Ferește-te deopotrivă de prietenia dușmanului și de dușmănia prietenului.

Nicolae Iorga

En inglés

Beware of both the friendship of the enemy and the enmity of the friend.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Nimm dich vor beiden in Acht, vor der Freundschaft deines Feindes und vor der Feindschaft deines Freundes.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Méfiez-vous à la fois de l'amitié de l'ennemi et de l'inimitié de l'ami.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Diffida in uguale misura dell’amicizia del nemico e dell’ostilità dell’amico.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.