En español

Muchas veces callas por estar convencido… de la estupidez del adversario.

Muchas veces callas por estar convencido… de la estupidez del adversario.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

De multe ori taci fiindcă ești convins… de prostia adversarului.

Nicolae Iorga

En inglés

Often you keep quiet because you are convinced… of the stupidity of your enemy.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Oft schweigst du, weil du überzeugt bist… von der Dummheit deines Gegners.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Vous vous taisez souvent parce que vous êtes convaincu ... de la stupidité de l'adversaire.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Spesso taci perché sei convinto ... della stupidità dell'avversario.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.