En español

Todo el cielo está despejado, y solo un punto negro se ve en el horizonte; pero este es el que trae la tormenta.

Todo el cielo está despejado, y solo un punto negro se ve en el horizonte; pero este es el que trae la tormenta.

Titu Maiorescu, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Tot cerul senin, un singur punct negru jos la orizont; dar acesta aduce furtuna.

Titu Maiorescu

En inglés

A clear blue sky, just one black dot low on the horizon; but that will bring the storm.

Titu Maiorescu, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Der ganze Himmel ist klar, außer einem schwarzen Punkt am Horizont; jedoch dieser bringt das Gewitter.

Titu Maiorescu, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Le ciel entier est clair, un seul point noir au-dessous de l'horizon; mais celui-ci apporte la tempête.

Titu Maiorescu, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Quando il cielo è sereno, ma c'è solo un punto nero in basso all'orizzonte; questo porta la tempesta.

Titu Maiorescu, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

abogado, crítico literario, escritor, estético, filósofo, profesor universitario y hombre político rumano, mimebro fundador de la Academia Rumana, Primer Ministro de Rumania

  • Fecha de nacimiento: 15 febrero 1840
  • Fecha de la muerte: 18 junio 1917

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.