En español

Solo hay alguien a quien realmente debes temer: a ti mismo cuando te miras a la cara.

Solo hay alguien a quien realmente debes temer: a ti mismo cuando te miras a la cara.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Numai de unul singur ai de ce să te temi: de tine însuți când te privești în față.

Nicolae Iorga

En inglés

Only when you are alone have you anything to fear: your own self when you look yourself in the face.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Einen nur musst du fürchten: dich selber, wenn du dir in die Augen schaust.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Vous avez à craindre une seule personne: vous-même en vous regardant en face.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Devi temere solo una persona: te stesso mentre ti guardi in faccia.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.