En español
Llevamos todos en la espalda una piedra pesada. Llega el momento en que tropezamos y la piedra nos aplasta.
Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Purtăm toți în spinare o strivitoare piatră. Vine o clipă când lunecăm și piatra strivește.
En inglés
We each carry on our backs a crushing stone. There comes a time when we slip and the stone crushes us.
Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu
En alemán
Wir alle tragen auf dem Rücken einen drückenden Stein. Sobald wir ausgleiten, zerdrückt er uns.
Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe
En francés
Nous portons tous une pierre écrasante sur le dos. Il arrive un moment où nous glissons et la pierre nous écrase.
Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli
En italiano
Ognuno di noi porta sulle proprie spalle un pesante masso. Il momento in cui scivoliamo è quello in cui ci schiaccia.
Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță