En español

Los perros peligrosos ladran igual de fuerte cuando tienen que defender una ruina.

Los perros peligrosos ladran igual de fuerte cuando tienen que defender una ruina.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Câinele rău latră tot așa de tare și când are de apărat o ruină.

Nicolae Iorga

En inglés

A fierce dog barks just as loudly when it only has a ruin to protect.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Ein scharfer Hund bellt auch dann laut, wenn er nur eine Ruine bewachen muss.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Le chien méchant aboie fort même s'il a une ruine à défendre.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Un cane feroce abbaia forte solo quando ha una rovina da proteggere.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.