En español
Hasta tu alma no puede llegar ninguna flecha desde fuera, salvo que tenga dentro una ayuda, la de tu pecado.
Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Până la sufletul tău nu poate pătrunde nicio suliță dinafară, dacă nu află înăuntru un ajutor, păcatul tău.
En inglés
No spear can penetrate your soul from without unless it finds a helper within: your sin.
Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu
En alemán
Bis zu deiner Seele kann kein Speer von außen eindringen, es sei denn, drinnen sei eine Hilfe, deine Sünde.
Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe
En francés
Jusque dans ton âme aucune lance ne peut pénétrer de l'extérieur, sauf si elle a de l'aide à l'intérieur, celle de votre péché.
Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli
En italiano
Nessuna lancia potrà penetrare la tua anima a meno ché non abbia un aiuto in te: il tuo peccato.
Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță