En español

Si tienes oro en tu alma, en sus destellos brillara todo lo que sale de ti.

Si tienes oro en tu alma, en sus destellos brillara todo lo que sale de ti.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Dacă vei avea aur în sufletul tău, în licăriri de aur va străluci tot ce pornește de la tine.

Nicolae Iorga

En inglés

If you have gold in your soul, then everything that starts from you will shine with golden sparks.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Wenn in deiner Seele Gold liegt, so wird alles, was von dir kommt, in goldenem Schimmer glänzen.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Si vous aviez de l'or dans votre âme, en éclairs d'or brillera tout ce que vous commencez.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Se hai dell'oro nella tua anima, allora farai brillare con scintille dorate tutto cio che farai.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.