En español

El pobre trabajador está en segundo lugar después de los ángeles.

El pobre trabajador está en segundo lugar después de los ángeles.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Săracul harnic vine îndată după îngeri.

Nicolae Iorga

En inglés

The hard-working poor man comes right after the angels.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Der fleißige Arme kommt gleich nach den Engeln.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Le pauvre diligent vient immédiatement après les anges.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Il povero lavoratore viene subito dopo gli angeli.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.