En español

Hay lágrimas que calman el dolor y otras de las que este se alimenta.

Hay lágrimas que calman el dolor y otras de las que este se alimenta.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Sunt lacrimi care împacă durerea și altele din care ea se hrănește.

Nicolae Iorga

En inglés

There are tears that soothe pain and others on which it feeds.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Es gibt Tränen, die den Schmerz lindern, und Tränen, die ihm neue Nahrung geben.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Il y a des larmes qui apaisent la douleur et d'autres dont elle se nourrit.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Ci sono lacrime che alleviano il dolore e altre che se ne nutrono.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.