En español

Solo es triste cuando un alma se apaga en un cuerpo que se muere.

Solo es triste cuando un alma se apaga en un cuerpo que se muere.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

E trist numai când și un suflet se stinge în trupul care moare.

Nicolae Iorga

En inglés

It is sad only when a soul too dies within a dying body.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Es ist nur dann traurig, wenn im sterbenden Leib auch die Seele mit stirbt.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Il est triste seulement quand dans le corps qui meurt s'éteint aussi une âme.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

È triste solamente quando anche uno spirito si spegne nel corpo che muore.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.