En español

Para ver que un fantasma no es real, no intentes golpearlo, sino abrazarlo.

Para ver que un fantasma no es real, no intentes golpearlo, sino abrazarlo.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Ca să vezi că o nălucă nu e un adevăr, nu căuta s-o lovești, ci caută s-o îmbrățișezi.

Nicolae Iorga

En inglés

To see that a ghost is not a truth, do not seek to strike it, but seek to embrace it.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Wenn du dich überzeugen willst, dass ein Gespenst keine Wahrheit ist, versuche nicht, es zu schlagen, sondern es zu umarmen.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Pour voir qu'un fantôme n'est pas réel, ne cherchez pas à le frapper, mais cherchez à l'embrasser.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Vedere un fantasma non è una verità, non provare a colpirlo , ma ad abbracciarlo.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.