En español

Solo los espíritus vulgares se rien de sus amores pasados. Los hombres con sentido común plantan flores en sus tumbas.

Solo los espíritus vulgares se rien de sus amores pasados. Los hombres con sentido común plantan flores en sus tumbas.

Octavian Goga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Numai sufletele vulgare își batjocoresc dragostele de odinioară. Oamenii de bun simț sădesc flori pe morminte.

Octavian Goga

En inglés

Only vulgar souls mock their past loves. People of sense plant flowers on their graves.

Octavian Goga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Nur die vulgären Seelen verspotten ihre Liebesgeschichten von einst. Edle Menschen säen Blumen auf den Gräbern.

Octavian Goga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Seules les âmes vulgaires se moquent de leurs amours d'antan. Les gens sensés plantent des fleurs sur les tombes.

Octavian Goga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Solo le anime volgari si prendono gioco degli amori passati. La gente con buonsenso pianta fiori sulle tombe.

Octavian Goga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

poeta, periodista y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Primer Ministro de Rumania

  • Fecha de nacimiento: 1 abril 1881
  • Fecha de la muerte: 7 mayo 1938

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.