En español
Solo los espíritus vulgares se rien de sus amores pasados. Los hombres con sentido común plantan flores en sus tumbas.
Octavian Goga, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Numai sufletele vulgare își batjocoresc dragostele de odinioară. Oamenii de bun simț sădesc flori pe morminte.
En inglés
Only vulgar souls mock their past loves. People of sense plant flowers on their graves.
Octavian Goga, traducido por Andreea Florescu
En alemán
Nur die vulgären Seelen verspotten ihre Liebesgeschichten von einst. Edle Menschen säen Blumen auf den Gräbern.
Octavian Goga, traducido por Monica Stinghe
En francés
Seules les âmes vulgaires se moquent de leurs amours d'antan. Les gens sensés plantent des fleurs sur les tombes.
Octavian Goga, traducido por Alex Bodoli
En italiano
Solo le anime volgari si prendono gioco degli amori passati. La gente con buonsenso pianta fiori sulle tombe.
Octavian Goga, traducido por Eliza Biță