En español

El hombre que se enriquece a través del robo nunca se harta de sus bienes.

El hombre que se enriquece a través del robo nunca se harta de sus bienes.

Nicolae Filimon, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Omul îmbogățit prin furtișag nu se satură niciodată de avere.

Nicolae Filimon

En inglés

The man who becomes rich by stealing will never be satisfied with his wealth.

Nicolae Filimon, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Wer durch Dieberei reich geworden ist, wird niemals satt.

Nicolae Filimon, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

L'homme qui s'enrichit par chapardage ne se lasse jamais de la fortune.

Nicolae Filimon, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

L'uomo arricchito da furti non si stancherà mai di ricchezza.

Nicolae Filimon, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

narrador y crítico musical rumano

  • Fecha de nacimiento: 6 septiembre 1819
  • Fecha de la muerte: 19 marzo 1865

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.