En español
La virtud no se hace valiosa y brillante salvo cuando sale victoriosa de la lucha ostensible con el mal y la degeneración humana.
Calistrat Hogaș, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Virtutea nu capătă preț și strălucire decât atunci când iese biruitoare din lupta fățișă cu răutatea și stricăciunea omenească.
En inglés
Virtue acquires worth and brilliance only when it emerges triumphant from the open struggle against the evil and foulness of human nature.
Calistrat Hogaș, traducido por Andreea Florescu
En alemán
Die Tugend erhält ihren Wert und Glanz nur, wenn sie im offenen Kampf gegen die menschliche Bosheit und Verdorbenheit als Siegerin hervorgeht.
Calistrat Hogaş, traducido por Monica Stinghe
En francés
La vertu n'acquiert pas de valeur et d'éclat qu'en gagnant le combat manifeste avec la méchanceté et la dégradation humaine.
Calistrat Hogaș, traducido por Alex Bodoli
En italiano
La virtù acquisisce valore e brillantezza solo quando emerge trionfante da una lotta aperta contro il male e la follia della natura umana.
Calistrat Hogaș, traducido por Eliza Biță