En español

No las explicaciones de los hechos, sino los hechos mismos, son la verdad

No las explicaciones de los hechos, sino los hechos mismos, son la verdad

Mihai Eminescu, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Nu explicațiile ce se dau faptelor, ci faptele însele sunt adevărul.

Mihai Eminescu

En inglés

Not the explanations given to the facts, but the facts themselves are the truth.

Mihai Eminescu, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Nicht die Erläuterungen der Sachen sind die Wahrheit, sondern die Sachen selbst.

Mihai Eminescu, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Ce ne sont pas les explications qu'on donne aux faits, mais les faits eux-mêmes qui sont la vérité.

Mihai Eminescu, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Non le spiegazioni dei fatti, ma i fatti stessi sono la verità.

Mihai Eminescu, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

poeta, periodista, narrador y traductor rumano, considerado como el poeta nacional de Rumania

  • Fecha de nacimiento: 15 enero 1850
  • Fecha de la muerte: 15 junio 1889

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.