En español
En la juventud, cuando los estados del espíritu son variados y agitados, el tiempo pasa tranquilo y lento, así que, si miras atrás después de pocos años, te parecerá una eternidad.
Garabet Ibrăileanu, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
În tinerețe, când stările sufletești sunt vii și multe, timpul trece plăcut și încet, așa că, privind îndărăt la o distanță de câțiva ani, îți pare o eternitate.
En inglés
When young, when states of the soul are vivid and numerous, time passes by pleasantly and slowly, so much so that, looking back a few years later, it seems like an eternity.
Garabet Ibrăileanu, traducido por Andreea Florescu
En alemán
In der Jugend mit ihren häufigen und lebendigen Gefühlsregungen vergeht die Zeit so angenehm und langsam, dass sie im Rückblick nach ein paar Jahren wie eine Ewigkeit erscheint.
Garabet Ibrăileanu, traducido por Monica Stinghe
En francés
Dans la jeunesse, quand les émotions sont vives et nombreuses, le temps passe agréablement et lentement, de sorte que, en regardant en arrière quelques années, cela vous semble une éternité.
Garabet Ibrăileanu, traducido por Alex Bodoli
En italiano
Nella sua giovinezza, quando gli umori sono vivi e molti, il tempo passa lentamente e piacevolmente, in modo che se guardi indietro ad una distanza di pochi anni, sembra un'eternità.
Garabet Ibrăileanu, traducido por Eliza Biță