En español
Nadie ama cuando no espera, al menos de forma incosciente, ser amado. Por eso, solo un loco se enamora de una reina.
Garabet Ibrăileanu, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Nimeni nu iubește când nu speră, măcar inconștient, să fie iubit. De aceea, numai un nebun se înamorează de regine.
En inglés
Nobody loves without hoping, at least unconsciously, to be loved back. That is why only a madman falls in love with queens.
Garabet Ibrăileanu, traducido por Andreea Florescu
En alemán
Niemand liebt, ohne zumindest unbewusst zu hoffen, geliebt zu werden. Deswegen verliebt sich nur ein Narr in Königinnen.
Garabet Ibrăileanu, traducido por Monica Stinghe
En francés
Personne n'aime sans avoir l'espoir, même inconsciemment, d'être aimé. Par conséquent, seul un fou tombe amoureux des reines.
Garabet Ibrăileanu, traducido por Alex Bodoli
En italiano
Nessuno è capace di amare se non spera, anche inconsciamente, di essere amato. Pertanto, solo un folle si può innamorare di una regina.
Garabet Ibrăileanu, traducido por Eliza Biță