En español
Un monje no necesita palacios, sino una pequeña celda con una esterilla en la que acostarse.
Alexandru Ioan Cuza, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Unui călugăr nu-i trebuie palate, ci o chilie mică, în care să se culce jos, pe rogojină.
En inglés
A monk needs no palaces, but a small cell, where he can lie down on a mat to rest.
Alexandru Ioan Cuza, traducido por Andreea Florescu
En alemán
Ein Mönch braucht kein Schloss, nur eine kleine Hütte, in der er auf einer Strohmatte am Boden schlafen kann.
Alexandru Ioan Cuza, traducido por Monica Stinghe
En francés
Un moine n'a pas besoin de palais, mais d'une petite cellule avec un paillason où se coucher.
Alexandru Ioan Cuza, traducido por Alex Bodoli
En italiano
Un monaco non ha bisogno di un palazzo, ma una piccola cella in cui sdraiarsi sul tappeto.
Alexandru Ioan Cuza, traducido por Eliza Biță