En español
La vida es un río que atravesamos a nado. Muchos de nosotros no llegamos a la otra orilla antes de tocar varias veces el fondo y ensuciarse con el lodo.
Iulia Hasdeu, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Viața e un râu pe care îl traversăm înot. Mulți dintre noi nu ajung pe malul celălalt decât după ce au atins de mai multe ori fundul și s-au îmbibat cu noroi.
En inglés
Life is a river that we cross swimming. Many of us get to the other side only after they touched the bottom several times and drenched themselves in mud.
Iulia Hasdeu, traducido por Andreea Florescu
En alemán
Das Leben ist ein Fluss, den wir schwimmend durchqueren. Viele kommen nur schlammbedeckt am anderen Ufer an, weil sie mehrfach ins Flussbett geraten sind.
Iulia Hasdeu, traducido por Monica Stinghe
En francés
La vie est une rivière qu'on traverse en nageant. Beaucoup d'entre nous n'arrivent de l'autre côté qu'après avoir plusieurs fois touché le fond et avoir trempé dans la boue.
Iulia Hasdeu, traducido por Alex Bodoli
En italiano
La vita è un fiume che attraversiamo nuotando. Molti di noi arrivano sull'altra sponda solo dopo aver toccato spesso il fondo e dopo essersi inzuppati nel fango.
Iulia Hasdeu, traducido por Eliza Biță