En español
Se ama más a la patria cuando se vive lejos de ella un tiempo, y cuando has escuchado qué dicen y cómo la juzgan los extranjeros.
Iulia Hasdeu, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Îți iubești mai mult patria, când ai trăit departe de ea un timp și când ai ascultat ce spun și cum o judecă străinii.
En inglés
You love your homeland even more when you have lived away from it for a while and when you have listened to what foreigners say and how they judge it.
Iulia Hasdeu, traducido por Andreea Florescu
En alemán
Dein Land liebst du um so mehr, je länger du in der Ferne gelebt und gehört hast, wie Fremde darüber reden und es sehen.
Iulia Hasdeu, traducido por Monica Stinghe
En francés
On aime son pays davantage, lorsqu'on a vécu loin de lui pendant une certaine période et lorsqu'on a écouté ce que disent et comment le jugent les étrangers.
Iulia Hasdeu, traducido por Alex Bodoli
En italiano
Ami di più la tua patria, quando hai vissuto lontano da lei per un po' di tempo e hai ascoltato quello che dicono e cosa ne pensano gli stranieri.
Iulia Hasdeu, traducido por Eliza Biță