En español

Los momentos de nuestra vida tienen la importancia de la ceniza que esparcen.

Los momentos de nuestra vida tienen la importancia de la ceniza que esparcen.

Max Blecher, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Clipele vieții noastre au însemnătatea cenușii care se cerne.

Max Blecher

En inglés

The moments of our life have the same significance as ashes being sifted.

Max Blecher, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Die Augenblicke unseres Lebens sind so bedeutsam wie ausgestreute Asche.

Max Blecher, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Les instants de notre vie sont comme la cendre passée au crible.

Max Blecher, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Gli attimi della nostra vita hanno il senso della cenere che passa dal setaccio.

Max Blecher, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

novelista rumano de origen judío

  • Fecha de nacimiento: 8 septiembre 1909
  • Fecha de la muerte: 31 mayo 1938

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.