En español

En la vida, cada uno de nosotros portamos una bandera en la que está escrito en letras grandes: !Yo!

En la vida, cada uno de nosotros portamos una bandera en la que está escrito en letras grandes: !Yo!

Garabet Ibrăileanu, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

În viață fiecare purtăm un steag pe care e scris cu litere mari: Eu!

Garabet Ibrăileanu

En inglés

In life, we each carry a flag on which is written in capital letters, ME.

Garabet Ibrăileanu, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Im Leben trägt jeder von uns eine Fahne, auf der mit großen Buchstaben steht: Ich!

Garabet Ibrăileanu, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Dans la vie chacun porte un drapeau sur lequel est écrit en majuscules: Moi!

Garabet Ibrăileanu, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Nella vita ciascuno di noi porta una bandiera sulla quale c'è scritto in maiuscolo: IO!

Garabet Ibrăileanu, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

crítico e historiador de la literatura, novelista, publicista e importante profesor rumano

  • Fecha de nacimiento: 23 mayo 1871
  • Fecha de la muerte: 11 marzo 1936

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.