En español

Creo que el poeta se encuentra en una perpetua revelación que la prosa no produce, algo que está reservado solo a unos pocos.

Creo que el poeta se encuentra en una perpetua revelación que la prosa no produce, algo que está reservado solo a unos pocos.

Ilarie Voronca, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Cred că poetul e într-o perpetuă revelație pe care proza n-o aduce, ceva rezervat celor puțini.

Ilarie Voronca

En inglés

I believe that the poet is in a perpetual revelation that prose cannot offer, something reserved to the few.

Ilarie Voronca, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Ich glaube, der Dichter steht ununterbrochen unter dem Eindruck einer Offenbarung, die der Prosa fehlt und nur wenigen gewährt ist.

Ilarie Voronca, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Je pense que le poète est dans une perpétuelle révélation que la prose n'apporte pas, quelque chose réservé à quelques-uns.

Ilarie Voronca, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Credo che il poeta viva in una perpetua rivelazione che la prosa non ha; qualcosa riservato ai pochi.

Ilarie Voronca, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

poeta judío rumano, considerado miembro de la vanguardia poética

  • Fecha de nacimiento: 31 diciembre 1903
  • Fecha de la muerte: 8 abril 1946

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.