En español

Es horrible no tener un amigo al que decirle cuánto de feliz o triste eres.

Es horrible no tener un amigo al que decirle cuánto de feliz o triste eres.

Panait Istrati, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Este îngrozitor să n-ai un prieten căruia să-i spui cât ești de fericit sau de trist.

Panait Istrati

En inglés

It is a terrible thing not to have a friend whom you can tell how happy or sad you are.

Panait Istrati, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Es ist schrecklich, keinen Freund zu haben, um Freud und Leid mit ihm zu teilen.

Panait Istrati, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

C'est terrible de n'avoir pas d'ami à qui lui faire part combien heureux ou triste vous êtes.

Panait Istrati, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

È terribile non avere un amico al quale dire quanto sei felice o triste.

Panait Istrati, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

escritor rumano

  • Fecha de nacimiento: 10 agosto 1884
  • Fecha de la muerte: 16 abril 1935

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.