En español
Así mueren los sueños uno tras otro… Y nosotros sonreímos y miramos hacia adelante… Y nadie sabe que venimos de un entierro.
Octavian Goga, traducido por Monica Fernandez
El original en rumano
Așa mor visele pe rând... Și noi zâmbim și ne uităm departe... Și nu știe nimeni că venim de la îngropăciune.
En inglés
That's how dreams die, one at a time… While we smile and look ahead… And no one knows that we come from the funeral.
Octavian Goga, traducido por Andreea Florescu
En alemán
So sterben Träume, einer nach dem anderen... Und wir lächeln und blicken in die Ferne… Und niemand weiß, dass wir vom Begräbnis kommen.
Octavian Goga, traducido por Monica Stinghe
En francés
Ainsi meurent les rêves un par un… Et nous sourions et nous regardons au loin… Et personne ne sait que nous venons de l'enterrement.
Octavian Goga, traducido por Alex Bodoli
En italiano
Così muoiono i sogni, uno dietro l'altro... E noi sorridiamo e guardiamo avanti... E nessuno sa che veniamo da un funerale.
Octavian Goga, traducido por Eliza Biță