En español

Los libros me abren tantas puertas íntimas que hablar sobre ellos me parece un acto de autodestrucción.

Los libros me abren tantas puertas íntimas que hablar sobre ellos me parece un acto de autodestrucción.

Mihail Sebastian, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Cartea îmi deschide atâtea porți intime, încat a vorbi despre ea mi se pare un act de proprie devastare...

Mihail Sebastian

En inglés

The book opens so many intimate gates for me, that even speaking about it seems an act of self-devastation...

Mihail Sebastian, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Ein Buch öffnet viele intime Türen in mir; darüber zu reden erscheint mir fast, als ob ich mich selber zugrunde richten wollte…

Mihail Sebastian, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Le livre m'ouvre tant de portes intimes, qu'en parler me semble un acte de propre dévastation.

Mihail Sebastian, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Il libro mi apre tante porte intime che parlarne mi pare un atto della mia devastazione ...

Mihail Sebastian, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

escritor rumano de origen judío

  • Fecha de nacimiento: 18 octubre 1907
  • Fecha de la muerte: 29 mayo 1945

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.