En español

¡Oscureced las almas de los hombres, y aparecerán los fantasmas que os estrangularán!

¡Oscureced las almas de los hombres, y aparecerán los fantasmas que os estrangularán!

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Faceți întuneric în sufletele oamenilor, și vor veni stafiile, care vă vor gâtui.

Nicolae Iorga

En inglés

Allow darkness to creep into people's souls and the ghosts will come and strangle you.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Verdunkelt die Seelen der Menschen, und es kommen Gespenster, die euch würgen.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Assombrissez les âmes des gens, et viendront les fantômes, qui vous étoufferont.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Se permetti all'oscurità di strisciarti nell'anima, i suoi fantasmi verranno a soffocarti.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.