En español

El mejor castigo se aplica con muchas lágrimas de los que castigan.

El mejor castigo se aplica con muchas lágrimas de los que castigan.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Fernandez

Creative Commons License

El original en rumano

Pedeapsa cea bună se face cu mai multe lacrimi din partea celui ce pedepsește.

Nicolae Iorga

En inglés

A good punishment is given with many tears on the part of the punisher.

Nicolae Iorga, traducido por Andreea Florescu

Creative Commons License

En alemán

Eine gerechte Strafe geht mit mehr Tränen bei demjenigen einher, der bestraft.

Nicolae Iorga, traducido por Monica Stinghe

Creative Commons License

En francés

Le bon châtiment se fait avec plusieurs larmes du coté de celui qui punit.

Nicolae Iorga, traducido por Alex Bodoli

Creative Commons License

En italiano

Una buona punizione è data dalle lacrime di colui che infligge la condanna.

Nicolae Iorga, traducido por Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschFrançaisItaliano

Buscar

historiador, documentarista, crítico literario, dramaturgo, poeta, enciclopedista, memorialista, profesor universitario y hombre político rumano, miembro de la Academia Rumana, Presidente del Consejo de Ministros y del Senado de Rumania.

  • Fecha de nacimiento: 17 enero 1871
  • Fecha de la muerte: 27 noviembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.